Arabă | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Caro Luca,
عزيزي فادي،
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Cari mamma e papà,
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Caro zio Flavio,
خالي \ عمي كمال العزيز،
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Ciao Matteo,
مرحبا يا فادي،
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Ciao Matty!
أهلا يا فادي،
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Luca,
فادي،
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Tesoro,
عزيزي \ عزيزتي،
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Amore,
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Amore mio,
عزيزي الغالي فادي،
Informal, când ne adresăm partenerului
Grazie per la tua e-mail.
شكرا لرسالتك.
Când răspundem unei scrisori
Che bello sentirti!
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Când răspundem unei scrisori
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Hai già dei piani per...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Sono felice di annunciarti che...
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Sono davvero felice di sapere che...
لقد سُعدت بسماع...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Mi dispiace molto doverti dire che...
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Mi dispiace sapere che...
لقد أحزنني سماع...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...ti manda i suoi saluti.
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Salutami...
بلّغ سلامي إلى...
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Scrivimi presto.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Rispondimi presto.
اُكتب إلي بسرعة.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Rispondimi non appena...
أكتب لي حين...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Scrivimi non appena sai qualcosa.
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Stammi bene.
اعتنِ بنفسك.
Când scriem familiei şi prietenilor
Ti amo.
أحبك.
Când te adresezi partenerului
I migliori auguri
أطيب الأمنيات،
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Con i migliori auguri
مع أطيب التمنيات،
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Cari saluti
أجمل التحيات،
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tante belle cose
أجمل الأمنيات،
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Un abbraccio,
كل المحبة،
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Con tanto amore
كل المحبة،
Informal, când se scrie familiei
Tanti cari saluti
كل المحبة،
Informal, când se scrie familiei