Coreeană | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Caro Luca,
정아에게
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Cari mamma e papà,
어머니께/ 아버지께
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Caro zio Flavio,
작은 삼촌께
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Ciao Matteo,
안녕 수지야!
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Ciao Matty!
수지야!
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Luca,
수지!
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Tesoro,
나의 사랑 ... 에게
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Amore,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Amore mio,
사랑하는 부인,
Informal, când ne adresăm partenerului
Grazie per la tua e-mail.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Când răspundem unei scrisori
Che bello sentirti!
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Când răspundem unei scrisori
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Hai già dei piani per...?
..관련 계획이 있으십니까?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Sono felice di annunciarti che...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Sono davvero felice di sapere che...
... 듣게 되어 기뻐
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Mi dispiace molto doverti dire che...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Când dăm prietenilor o veste proastă
Mi dispiace sapere che...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...ti manda i suoi saluti.
...도 안부를 물어보십니다.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Salutami...
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Scrivimi presto.
곧 답장 받길 기대할게.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Rispondimi presto.
곧 답장 써주십시오.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Rispondimi non appena...
...면 답장을 주십시오.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Scrivimi non appena sai qualcosa.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Stammi bene.
건강히 지내세요.
Când scriem familiei şi prietenilor
Ti amo.
사랑해요.
Când te adresezi partenerului
I migliori auguri
좋은 하루 보내세요.
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Con i migliori auguri
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Cari saluti
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tante belle cose
사랑하는 마음 담아.
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Un abbraccio,
사랑하는 마음과 함께.
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Con tanto amore
사랑과 함께 보냅니다.
Informal, când se scrie familiei
Tanti cari saluti
사랑하며, ... 보냅니다.
Informal, când se scrie familiei