Maghiară | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Caro Luca,
Kedves John!
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Cari mamma e papà,
Kedves Anya / Apa!
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Caro zio Flavio,
Kedves Jerome bácsi!
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Ciao Matteo,
Szia John!
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Ciao Matty!
Szia John!
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Luca,
John!
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Tesoro,
Kedvesem / Drágám!
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Amore,
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Amore mio,
Drága John!
Informal, când ne adresăm partenerului
Grazie per la tua e-mail.
Köszönöm az e-mailedet.
Când răspundem unei scrisori
Che bello sentirti!
Jó volt újra hallani felőled.
Când răspundem unei scrisori
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Olyan régóta nem beszéltünk.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Azért írok, hogy elmondjam...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Hai già dei piani per...?
Van már programod...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Sono felice di annunciarti che...
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Sono davvero felice di sapere che...
Örömmel hallottam, hogy ...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Mi dispiace molto doverti dire che...
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Mi dispiace sapere che...
Sajnálattal hallottam, hogy...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...ti manda i suoi saluti.
... üdvözletét küldi.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Salutami...
Add át üdvözletemet ....
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Scrivimi presto.
Várom válaszodat.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Rispondimi presto.
Írj vissza hamar.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Rispondimi non appena...
Írj, ha ...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Írj, amint többet tudsz.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Stammi bene.
Vigyázz magadra.
Când scriem familiei şi prietenilor
Ti amo.
Szeretlek.
Când te adresezi partenerului
I migliori auguri
Legjobbakat!
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Con i migliori auguri
Kívánom a legjobbakat!
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Cari saluti
Üdvözlettel,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tante belle cose
Legjobbakat!
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Un abbraccio,
Szeretettel,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Con tanto amore
Szeretettel,
Informal, când se scrie familiei
Tanti cari saluti
Sok puszi, / Szeretettel,
Informal, când se scrie familiei