Olandeză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Caro Luca,
Beste Jan
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Cari mamma e papà,
Beste mama / papa
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Caro zio Flavio,
Beste oom Jeroen
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Ciao Matteo,
Hallo Jan
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Ciao Matty!
Hoi Jan
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Luca,
Jan
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Tesoro,
Lieve ...
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Amore,
Liefste ...
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Amore mio,
Lieve Jan
Informal, când ne adresăm partenerului
Grazie per la tua e-mail.
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Când răspundem unei scrisori
Che bello sentirti!
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Când răspundem unei scrisori
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Hai già dei piani per...?
Heb je al plannen voor ...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Sono felice di annunciarti che...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Sono davvero felice di sapere che...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Mi dispiace molto doverti dire che...
Helaas moet ik je melden dat ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Mi dispiace sapere che...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...ti manda i suoi saluti.
... doet jou de groeten.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Salutami...
Doe ... de groeten namens mij.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Scrivimi presto.
Ik hoop snel van jou te horen.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Rispondimi presto.
Schrijf me snel terug.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Rispondimi non appena...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Stammi bene.
Het ga je goed.
Când scriem familiei şi prietenilor
Ti amo.
Ik hou van je.
Când te adresezi partenerului
I migliori auguri
Hartelijke groeten,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Con i migliori auguri
Met hartelijke groeten,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Cari saluti
Groeten,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tante belle cose
Groeten,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Un abbraccio,
Liefs,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Con tanto amore
Liefs,
Informal, când se scrie familiei
Tanti cari saluti
Liefs,
Informal, când se scrie familiei