Română | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Caro Luca,
Dragă Andrei,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Cari mamma e papà,
Dragă Mamă/Tată,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Caro zio Flavio,
Dragă unchiule Andrei,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Ciao Matteo,
Dragă Andrei,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Ciao Matty!
Bună Andrei!
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Luca,
Salut Andrei!
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Tesoro,
Draga mea,/Dragul meu,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Amore,
Iubitul meu, / Iubita mea,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Amore mio,
Dragul meu Andrei,
Informal, când ne adresăm partenerului
Grazie per la tua e-mail.
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Când răspundem unei scrisori
Che bello sentirti!
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Când răspundem unei scrisori
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Hai già dei piani per...?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Sono felice di annunciarti che...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Sono davvero felice di sapere che...
Am aflat cu plăcere faptul că...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Mi dispiace molto doverti dire che...
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Mi dispiace sapere che...
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...ti manda i suoi saluti.
... îţi transmite toată dragostea.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Salutami...
Salută pe ...din partea mea.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Scrivimi presto.
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Rispondimi presto.
Scrie-mi înapoi curând.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Rispondimi non appena...
Trimite-mi un răspuns când... .
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Trimite-mi un răspuns când... .
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Stammi bene.
Aveţi grijă de voi!
Când scriem familiei şi prietenilor
Ti amo.
Te iubesc!
Când te adresezi partenerului
I migliori auguri
Toate cele bune,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Con i migliori auguri
Cu drag,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Cari saluti
Cele mai calde urări,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tante belle cose
Toate cele bune,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Un abbraccio,
Cu toată dragostea,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Con tanto amore
Cu drag,
Informal, când se scrie familiei
Tanti cari saluti
Cu mult drag,
Informal, când se scrie familiei