Rusă | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Caro Luca,
Дорогой Иван,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Cari mamma e papà,
Дорогая мама/папа
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Caro zio Flavio,
Дорогой дядя Петя,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Ciao Matteo,
Привет, Иван,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Ciao Matty!
Здорово, Иван,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Luca,
Иван,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Tesoro,
Любимый (ая),
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Amore,
Дорогой мой...
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Amore mio,
Милый Иван,
Informal, când ne adresăm partenerului
Grazie per la tua e-mail.
Спасибо за E-mail.
Când răspundem unei scrisori
Che bello sentirti!
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Când răspundem unei scrisori
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Извини, что так долго не писал(а)
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Мы так давно не общались
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Hai già dei piani per...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Sono felice di annunciarti che...
С удовольствием сообщаю, что...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Sono davvero felice di sapere che...
Я был рад услышать, что...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Mi dispiace molto doverti dire che...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Mi dispiace sapere che...
Я так сожалею о...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...ti manda i suoi saluti.
...тоже шлет приветы.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Salutami...
Передай ... привет от меня.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Scrivimi presto.
Надеюсь на скорый ответ.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Rispondimi presto.
Ответь как можно скорее
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Rispondimi non appena...
Напиши, если/когда...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Stammi bene.
Береги себя.
Când scriem familiei şi prietenilor
Ti amo.
Я тебя люблю.
Când te adresezi partenerului
I migliori auguri
С наилучшими пожеланиями
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Con i migliori auguri
С наилучшими пожеланиями,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Cari saluti
С уважением..
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tante belle cose
Всего наилучшего,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Un abbraccio,
С любовью,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Con tanto amore
Я вас люблю,
Informal, când se scrie familiei
Tanti cari saluti
Люблю,
Informal, când se scrie familiei