Suedeză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Caro Luca,
Hej John,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Cari mamma e papà,
Hej mamma/pappa,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Caro zio Flavio,
Hej farbror/morbror Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Ciao Matteo,
Hallå John,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Ciao Matty!
Hej John,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Luca,
John,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Tesoro,
Min älskling,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Amore,
Raring,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Amore mio,
Min käre John,
Informal, când ne adresăm partenerului
Grazie per la tua e-mail.
Tack för ditt mejl.
Când răspundem unei scrisori
Che bello sentirti!
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Când răspundem unei scrisori
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Jag skriver för att berätta att ...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Hai già dei piani per...?
Har ni några planer för ...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Sono felice di annunciarti che...
Jag är glad att kunna berätta att ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Sono davvero felice di sapere che...
Jag är glad att höra att ...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Mi dispiace molto doverti dire che...
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Mi dispiace sapere che...
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...ti manda i suoi saluti.
... hälsar.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Salutami...
Hälsa ... från mig.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Scrivimi presto.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Rispondimi presto.
Mejla mig så fort som möjligt.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Rispondimi non appena...
Mejla mig gärna när ...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Mejla mig så fort du vet något mer.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Stammi bene.
Sköt om dig.
Când scriem familiei şi prietenilor
Ti amo.
Jag älskar dig.
Când te adresezi partenerului
I migliori auguri
Hälsningar,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Con i migliori auguri
Hjärtliga hälsningar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Cari saluti
Hjärtligaste hälsningar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tante belle cose
Jag önskar dig allt gott,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Un abbraccio,
Många kramar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Con tanto amore
Puss och kram,
Informal, când se scrie familiei
Tanti cari saluti
Kramisar,
Informal, când se scrie familiei