Arabă | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

太郎君へ
عزيزي فادي،
Informal, modul de adresare standard către un prieten
お母さんへ/お父さんへ
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Informal, modul de a te adresa părinţilor
太郎おじさんへ
خالي \ عمي كمال العزيز،
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
太郎君へ
مرحبا يا فادي،
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
太郎君へ
أهلا يا فادي،
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
太郎君、
فادي،
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
太郎へ
عزيزي \ عزيزتي،
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
太郎へ
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
太郎へ
عزيزي الغالي فادي،
Informal, când ne adresăm partenerului
メールをくれてありがとう。
شكرا لرسالتك.
Când răspundem unei scrisori
メールをもらってうれしかったよ。
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Când răspundem unei scrisori
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
長い間連絡を取っていなかったよね。
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

喜んで・・・・を報告します。
أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
・・・・に何か予定はありますか?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
・・・・を喜んで報告します。
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
・・・・を聞いてうれしかったです。
لقد سُعدت بسماع...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
残念だけど・・・・を報告します。
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
・・・・を聞いて私も悲しいです。
لقد أحزنني سماع...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
・・・・がよろしく言っていたよ。
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
بلّغ سلامي إلى...
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
お返事を楽しみに待っています。
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
返信を待っています。
اُكتب إلي بسرعة.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
・・・・の時はまた連絡してください。
أكتب لي حين...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
何かあったらまた連絡してください。
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
元気でね
اعتنِ بنفسك.
Când scriem familiei şi prietenilor
好きだよ
أحبك.
Când te adresezi partenerului
じゃあね
أطيب الأمنيات،
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
じゃあね
مع أطيب التمنيات،
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
よろしく
أجمل التحيات،
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
元気でね
أجمل الأمنيات،
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
体に気をつけてね
كل المحبة،
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
元気でね
كل المحبة،
Informal, când se scrie familiei
元気でね
كل المحبة،
Informal, când se scrie familiei