Cehă | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

太郎君へ
Milý Johne,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
お母さんへ/お父さんへ
Milá mamko / Milý taťko
Informal, modul de a te adresa părinţilor
太郎おじさんへ
Milý strejdo Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
太郎君へ
Ahoj Johne,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
太郎君へ
Čau Johne,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
太郎君、
Johne,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
太郎へ
Můj milý / Má milá,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
太郎へ
Můj/Má nejdražší,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
太郎へ
Nejdražší Johne,
Informal, când ne adresăm partenerului
メールをくれてありがとう。
Děkuji za tvůj e-mail.
Când răspundem unei scrisori
メールをもらってうれしかったよ。
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Când răspundem unei scrisori
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
長い間連絡を取っていなかったよね。
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

喜んで・・・・を報告します。
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
・・・・に何か予定はありますか?
Už máš nějaké plány na... ?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
・・・・を喜んで報告します。
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
・・・・を聞いてうれしかったです。
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
残念だけど・・・・を報告します。
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Când dăm prietenilor o veste proastă
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Je mi moc líto, že...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
・・・・がよろしく言っていたよ。
... posílá pozdrav!
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Pozdravuj ode mě... .
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
お返事を楽しみに待っています。
Těším se na tvojí odpověď.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
返信を待っています。
Napiš brzy.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
・・・・の時はまた連絡してください。
Napiš mi prosím, až...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
何かあったらまた連絡してください。
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
元気でね
Opatruj se.
Când scriem familiei şi prietenilor
好きだよ
Miluji tě.
Când te adresezi partenerului
じゃあね
S přáním všeho nejlepšího,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
じゃあね
Mějte se moc hezky,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
よろしく
Nejsrdečnější pozdravy,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
元気でね
Jen to nejlepší,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
体に気をつけてね
S láskou,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
元気でね
S láskou,
Informal, când se scrie familiei
元気でね
S láskou,
Informal, când se scrie familiei