Chineză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

太郎君へ
亲爱的约翰,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
お母さんへ/お父さんへ
亲爱的妈妈/爸爸,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
太郎おじさんへ
亲爱的Jerome叔叔,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
太郎君へ
你好,约翰,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
太郎君へ
嘿,约翰,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
太郎君、
约翰,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
太郎へ
我亲爱的,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
太郎へ
我最亲爱的,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
太郎へ
最亲爱的约翰,
Informal, când ne adresăm partenerului
メールをくれてありがとう。
谢谢您的邮件。
Când răspundem unei scrisori
メールをもらってうれしかったよ。
很高兴再次收到您的来信。
Când răspundem unei scrisori
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
对不起,这么久没有给你写信。
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
長い間連絡を取っていなかったよね。
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

喜んで・・・・を報告します。
我给您写信是为了告诉您...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
・・・・に何か予定はありますか?
你对...有什么计划吗?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
非常感谢发送/邀请/附上...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
・・・・を喜んで報告します。
很高兴宣布...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
・・・・を聞いてうれしかったです。
听到...我非常高兴
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
残念だけど・・・・を報告します。
很遗憾地告诉你们...
Când dăm prietenilor o veste proastă
・・・・を聞いて私も悲しいです。
听到...很遗憾
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
请在...上加我,我的用户名是...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
・・・・がよろしく言っていたよ。
...致上他/她的祝福。
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
代我向...问好。
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
お返事を楽しみに待っています。
我期待着尽快能收到您的回复。
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
返信を待っています。
尽快回复。
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
・・・・の時はまた連絡してください。
当...,请回复我。
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
何かあったらまた連絡してください。
如果你有更多消息,请发送给我。
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
元気でね
保重。
Când scriem familiei şi prietenilor
好きだよ
我爱你。
Când te adresezi partenerului
じゃあね
衷心的祝福,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
じゃあね
致以最衷心的祝福,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
よろしく
最衷心的问候,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
元気でね
一切顺利,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
体に気をつけてね
致以我的祝福,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
元気でね
衷心祝福,
Informal, când se scrie familiei
元気でね
衷心祝福,
Informal, când se scrie familiei