Suedeză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

太郎君へ
Hej John,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
お母さんへ/お父さんへ
Hej mamma/pappa,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
太郎おじさんへ
Hej farbror/morbror Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
太郎君へ
Hallå John,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
太郎君へ
Hej John,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
太郎君、
John,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
太郎へ
Min älskling,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
太郎へ
Raring,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
太郎へ
Min käre John,
Informal, când ne adresăm partenerului
メールをくれてありがとう。
Tack för ditt mejl.
Când răspundem unei scrisori
メールをもらってうれしかったよ。
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Când răspundem unei scrisori
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
長い間連絡を取っていなかったよね。
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

喜んで・・・・を報告します。
Jag skriver för att berätta att ...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
・・・・に何か予定はありますか?
Har ni några planer för ...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
・・・・を喜んで報告します。
Jag är glad att kunna berätta att ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
・・・・を聞いてうれしかったです。
Jag är glad att höra att ...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
残念だけど・・・・を報告します。
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
・・・・がよろしく言っていたよ。
... hälsar.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Hälsa ... från mig.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
お返事を楽しみに待っています。
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
返信を待っています。
Mejla mig så fort som möjligt.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
・・・・の時はまた連絡してください。
Mejla mig gärna när ...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
何かあったらまた連絡してください。
Mejla mig så fort du vet något mer.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
元気でね
Sköt om dig.
Când scriem familiei şi prietenilor
好きだよ
Jag älskar dig.
Când te adresezi partenerului
じゃあね
Hälsningar,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
じゃあね
Hjärtliga hälsningar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
よろしく
Hjärtligaste hälsningar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
元気でね
Jag önskar dig allt gott,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
体に気をつけてね
Många kramar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
元気でね
Puss och kram,
Informal, când se scrie familiei
元気でね
Kramisar,
Informal, când se scrie familiei