Turcă | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

太郎君へ
Sevgili Can,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
お母さんへ/お父さんへ
Sevgili Anne / Baba,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
太郎おじさんへ
Sevgili Ali Amca,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
太郎君へ
Merhaba Can,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
太郎君へ
Hey Can,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
太郎君、
Can,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
太郎へ
Sevgilim / Canım,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
太郎へ
Benim sevgili ...,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
太郎へ
Çok sevgili Can,
Informal, când ne adresăm partenerului
メールをくれてありがとう。
E-postan için teşekkürler.
Când răspundem unei scrisori
メールをもらってうれしかったよ。
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Când răspundem unei scrisori
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
長い間連絡を取っていなかったよね。
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

喜んで・・・・を報告します。
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Când dorim să transmitem noutăţi importante
・・・・に何か予定はありますか?
... plan yaptınız mı?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
・・・・を喜んで報告します。
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
・・・・を聞いてうれしかったです。
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
残念だけど・・・・を報告します。
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
・・・・を聞いて私も悲しいです。
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
・・・・がよろしく言っていたよ。
... sevgilerini gönderiyor.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
...'ye benim selamımı söyle.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
お返事を楽しみに待っています。
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
返信を待っています。
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
・・・・の時はまた連絡してください。
... olduğunda lütfen yaz bana.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
何かあったらまた連絡してください。
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
元気でね
Kendinize iyi bakın.
Când scriem familiei şi prietenilor
好きだよ
Seni seviyorum.
Când te adresezi partenerului
じゃあね
En iyi dileklerimle,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
じゃあね
En iyi dileklerimle,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
よろしく
En derin saygılarımla,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
元気でね
En iyi dileklerim sizinle,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
体に気をつけてね
Tüm sevgimle,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
元気でね
Tüm sevgimle,
Informal, când se scrie familiei
元気でね
Çokça sevgiyle,
Informal, când se scrie familiei