Poloneză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Kedves John!
Cześć Michale,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Kedves Anya / Apa!
Droga Mamo/Drogi Tato,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Kedves Jerome bácsi!
Drogi Wujku,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Szia John!
Cześć Michale,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Szia John!
Hej Janku,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
John!
Janku,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Kedvesem / Drágám!
Mój Drogi/Moja Droga,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Drága John!
Najdroższy/Najdroższa,
Informal, când ne adresăm partenerului
Köszönöm az e-mailedet.
Dziękuję za Twojego maila.
Când răspundem unei scrisori
Jó volt újra hallani felőled.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Când răspundem unei scrisori
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Olyan régóta nem beszéltünk.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Azért írok, hogy elmondjam...
Piszę, by przekazać Ci...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Van már programod...?
Czy masz już plany na...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Örömmel hallottam, hogy ...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Z przykrością piszę, że...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Sajnálattal hallottam, hogy...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... üdvözletét küldi.
Pozdrowienia od...
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Add át üdvözletemet ....
Pozdrów ode mnie...
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Várom válaszodat.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Írj vissza hamar.
Odpisz szybko.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Írj, ha ...
Odpisz, gdy...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Írj, amint többet tudsz.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Vigyázz magadra.
Trzymaj się ciepło.
Când scriem familiei şi prietenilor
Szeretlek.
Kocham Cię.
Când te adresezi partenerului
Legjobbakat!
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Kívánom a legjobbakat!
Pozdrawiam ciepło,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Üdvözlettel,
Serdecznie pozdrawiam,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Legjobbakat!
Ściskam,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Szeretettel,
Buziaki,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Szeretettel,
Ściskam serdecznie,
Informal, când se scrie familiei
Sok puszi, / Szeretettel,
Mnóstwo buziaków,
Informal, când se scrie familiei