Spaniolă | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Kedves John!
Querido Juan:
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Kedves Anya / Apa!
Mamá / Papá:
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Kedves Jerome bácsi!
Querido tío José:
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Szia John!
Hola Juan:
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Szia John!
Hola Juan:
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
John!
Juan:
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Kedvesem / Drágám!
Querido:
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Mi amor:
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Drága John!
Amado Juan:
Informal, când ne adresăm partenerului
Köszönöm az e-mailedet.
Gracias por su / tu email.
Când răspundem unei scrisori
Jó volt újra hallani felőled.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Când răspundem unei scrisori
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Olyan régóta nem beszéltünk.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Azért írok, hogy elmondjam...
Escribo para decirle / decirte que...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Van már programod...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Me complace anunciar que...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Örömmel hallottam, hogy ...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Siento informarte que...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Sajnálattal hallottam, hogy...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... üdvözletét küldi.
X te envía muchos cariños.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Add át üdvözletemet ....
Saluda a X de mi parte.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Várom válaszodat.
Espero saber de ti pronto.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Írj vissza hamar.
Escríbeme pronto.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Írj, ha ...
Escríbeme cuando...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Írj, amint többet tudsz.
Escríbeme cuando tengas más información.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Vigyázz magadra.
Cuídate / Cuídense
Când scriem familiei şi prietenilor
Szeretlek.
Te amo,
Când te adresezi partenerului
Legjobbakat!
Cariños,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Kívánom a legjobbakat!
Cariños,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Üdvözlettel,
Cariños,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Legjobbakat!
Mis mejores deseos,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Szeretettel,
Con todo mi amor,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Szeretettel,
Con todo mi amor,
Informal, când se scrie familiei
Sok puszi, / Szeretettel,
Con amor,
Informal, când se scrie familiei