Cehă | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Beste Jan
Milý Johne,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Beste mama / papa
Milá mamko / Milý taťko
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Beste oom Jeroen
Milý strejdo Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hallo Jan
Ahoj Johne,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hoi Jan
Čau Johne,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Jan
Johne,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Lieve ...
Můj milý / Má milá,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Liefste ...
Můj/Má nejdražší,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Lieve Jan
Nejdražší Johne,
Informal, când ne adresăm partenerului
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Děkuji za tvůj e-mail.
Când răspundem unei scrisori
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Când răspundem unei scrisori
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Heb je al plannen voor ...?
Už máš nějaké plány na... ?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Ik was erg blij om te horen dat ...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Helaas moet ik je melden dat ...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Het spijt me te moeten horen dat ...
Je mi moc líto, že...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... doet jou de groeten.
... posílá pozdrav!
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Doe ... de groeten namens mij.
Pozdravuj ode mě... .
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Ik hoop snel van jou te horen.
Těším se na tvojí odpověď.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Schrijf me snel terug.
Napiš brzy.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Schrijf me snel terug wanneer ...
Napiš mi prosím, až...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Het ga je goed.
Opatruj se.
Când scriem familiei şi prietenilor
Ik hou van je.
Miluji tě.
Când te adresezi partenerului
Hartelijke groeten,
S přáním všeho nejlepšího,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Met hartelijke groeten,
Mějte se moc hezky,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Groeten,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Groeten,
Jen to nejlepší,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Liefs,
S láskou,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Liefs,
S láskou,
Informal, când se scrie familiei
Liefs,
S láskou,
Informal, când se scrie familiei