Esperanto | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Beste Jan
Estimata John,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Beste mama / papa
Estimata Panjo/Paĉjo,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Beste oom Jeroen
Estimata Onklo Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hallo Jan
Saluton John,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hoi Jan
Saluton John,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Jan
John,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Lieve ...
Mia kara,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Liefste ...
Mia kara,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Lieve Jan
Estimata John,
Informal, când ne adresăm partenerului
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Dankon pro via retpoŝto.
Când răspundem unei scrisori
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Când răspundem unei scrisori
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Mi skribas por informi vin, ke...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Heb je al plannen voor ...?
Ĉu vi havas planojn por...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Ik was erg blij om te horen dat ...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Helaas moet ik je melden dat ...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Het spijt me te moeten horen dat ...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... doet jou de groeten.
...sendas lian/ŝian amon.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Doe ... de groeten namens mij.
Diru saluton al... por mi.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Ik hoop snel van jou te horen.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Schrijf me snel terug.
Reskribu baldaŭ.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Schrijf me snel terug wanneer ...
Skribu reen kiam...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Het ga je goed.
Atentu.
Când scriem familiei şi prietenilor
Ik hou van je.
Mi amas vin.
Când te adresezi partenerului
Hartelijke groeten,
Ĉion bonan,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Met hartelijke groeten,
Ĉion bonan,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Groeten,
Ĉion bonan,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Groeten,
Ĉion bonan,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Liefs,
Ĉiu mia amo,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Liefs,
Multe da amo,
Informal, când se scrie familiei
Liefs,
Multa amo,
Informal, când se scrie familiei