Germană | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Beste Jan
Lieber Johannes,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Beste mama / papa
Liebe(r) Mama / Papa,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Beste oom Jeroen
Lieber Onkel Hieronymus,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hallo Jan
Hallo Johannes,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hoi Jan
Hey Johannes,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Jan
Johannes,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Lieve ...
Mein(e) Liebe(r),
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Liefste ...
Mein(e) Liebste(r),
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Lieve Jan
Liebster Johannes,
Informal, când ne adresăm partenerului
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Vielen Dank für Deine Email.
Când răspundem unei scrisori
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Când răspundem unei scrisori
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Heb je al plannen voor ...?
Hast Du schon Pläne für...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Ik was erg blij om te horen dat ...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Helaas moet ik je melden dat ...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Het spijt me te moeten horen dat ...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... doet jou de groeten.
... grüßt herzlich.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Doe ... de groeten namens mij.
Bitte grüße... von mir.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Ik hoop snel van jou te horen.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Schrijf me snel terug.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Schrijf me snel terug wanneer ...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Het ga je goed.
Mach's gut.
Când scriem familiei şi prietenilor
Ik hou van je.
Ich liebe Dich.
Când te adresezi partenerului
Hartelijke groeten,
Herzliche Grüße
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Met hartelijke groeten,
Mit besten Grüßen
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Groeten,
Beste Grüße
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Groeten,
Alles Gute
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Liefs,
Alles Liebe
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Liefs,
Alles Liebe
Informal, când se scrie familiei
Liefs,
Alles Liebe
Informal, când se scrie familiei