Japoneză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Beste Jan
太郎君へ
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Beste mama / papa
お母さんへ/お父さんへ
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Beste oom Jeroen
太郎おじさんへ
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hallo Jan
太郎君へ
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hoi Jan
太郎君へ
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Jan
太郎君、
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Lieve ...
太郎へ
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Liefste ...
太郎へ
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Lieve Jan
太郎へ
Informal, când ne adresăm partenerului
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
メールをくれてありがとう。
Când răspundem unei scrisori
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
メールをもらってうれしかったよ。
Când răspundem unei scrisori
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
長い間連絡を取っていなかったよね。
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
喜んで・・・・を報告します。
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Heb je al plannen voor ...?
・・・・に何か予定はありますか?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
・・・・を喜んで報告します。
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Ik was erg blij om te horen dat ...
・・・・を聞いてうれしかったです。
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Helaas moet ik je melden dat ...
残念だけど・・・・を報告します。
Când dăm prietenilor o veste proastă
Het spijt me te moeten horen dat ...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... doet jou de groeten.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Doe ... de groeten namens mij.
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Ik hoop snel van jou te horen.
お返事を楽しみに待っています。
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Schrijf me snel terug.
返信を待っています。
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Schrijf me snel terug wanneer ...
・・・・の時はまた連絡してください。
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
何かあったらまた連絡してください。
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Het ga je goed.
元気でね
Când scriem familiei şi prietenilor
Ik hou van je.
好きだよ
Când te adresezi partenerului
Hartelijke groeten,
じゃあね
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Met hartelijke groeten,
じゃあね
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Groeten,
よろしく
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Groeten,
元気でね
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Liefs,
体に気をつけてね
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Liefs,
元気でね
Informal, când se scrie familiei
Liefs,
元気でね
Informal, când se scrie familiei