Suedeză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Beste Jan
Hej John,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Beste mama / papa
Hej mamma/pappa,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Beste oom Jeroen
Hej farbror/morbror Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hallo Jan
Hallå John,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hoi Jan
Hej John,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Jan
John,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Lieve ...
Min älskling,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Liefste ...
Raring,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Lieve Jan
Min käre John,
Informal, când ne adresăm partenerului
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Tack för ditt mejl.
Când răspundem unei scrisori
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Când răspundem unei scrisori
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Jag skriver för att berätta att ...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Heb je al plannen voor ...?
Har ni några planer för ...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Jag är glad att kunna berätta att ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Ik was erg blij om te horen dat ...
Jag är glad att höra att ...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Helaas moet ik je melden dat ...
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Het spijt me te moeten horen dat ...
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... doet jou de groeten.
... hälsar.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Doe ... de groeten namens mij.
Hälsa ... från mig.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Ik hoop snel van jou te horen.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Schrijf me snel terug.
Mejla mig så fort som möjligt.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Schrijf me snel terug wanneer ...
Mejla mig gärna när ...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Mejla mig så fort du vet något mer.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Het ga je goed.
Sköt om dig.
Când scriem familiei şi prietenilor
Ik hou van je.
Jag älskar dig.
Când te adresezi partenerului
Hartelijke groeten,
Hälsningar,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Met hartelijke groeten,
Hjärtliga hälsningar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Groeten,
Hjärtligaste hälsningar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Groeten,
Jag önskar dig allt gott,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Liefs,
Många kramar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Liefs,
Puss och kram,
Informal, când se scrie familiei
Liefs,
Kramisar,
Informal, când se scrie familiei