Cehă | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Cześć Michale,
Milý Johne,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Droga Mamo/Drogi Tato,
Milá mamko / Milý taťko
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Drogi Wujku,
Milý strejdo Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Cześć Michale,
Ahoj Johne,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hej Janku,
Čau Johne,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Janku,
Johne,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Mój Drogi/Moja Droga,
Můj milý / Má milá,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Můj/Má nejdražší,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Najdroższy/Najdroższa,
Nejdražší Johne,
Informal, când ne adresăm partenerului
Dziękuję za Twojego maila.
Děkuji za tvůj e-mail.
Când răspundem unei scrisori
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Când răspundem unei scrisori
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Piszę, by przekazać Ci...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Czy masz już plany na...?
Už máš nějaké plány na... ?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Z przyjemnością powiadamiam, że...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Ucieszyłem się słysząc, że...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Z przykrością piszę, że...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Tak przykro mi słyszeć, że...
Je mi moc líto, že...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
Pozdrowienia od...
... posílá pozdrav!
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Pozdrów ode mnie...
Pozdravuj ode mě... .
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Czekam na Twoją odpowiedź.
Těším se na tvojí odpověď.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Odpisz szybko.
Napiš brzy.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Odpisz, gdy...
Napiš mi prosím, až...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Trzymaj się ciepło.
Opatruj se.
Când scriem familiei şi prietenilor
Kocham Cię.
Miluji tě.
Când te adresezi partenerului
Pozdrawiam serdecznie,
S přáním všeho nejlepšího,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Pozdrawiam ciepło,
Mějte se moc hezky,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Serdecznie pozdrawiam,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Ściskam,
Jen to nejlepší,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Buziaki,
S láskou,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Ściskam serdecznie,
S láskou,
Informal, când se scrie familiei
Mnóstwo buziaków,
S láskou,
Informal, când se scrie familiei