Finlandeză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Cześć Michale,
Hyvä John
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Droga Mamo/Drogi Tato,
Hei äiti / isä
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Drogi Wujku,
Hei setä Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Cześć Michale,
Hei John,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hej Janku,
Heippa John,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Janku,
John,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Mój Drogi/Moja Droga,
Rakkaani,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Rakkaani,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Najdroższy/Najdroższa,
Rakas John,
Informal, când ne adresăm partenerului
Dziękuję za Twojego maila.
Kiitos sähköpostistasi.
Când răspundem unei scrisori
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Când răspundem unei scrisori
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Piszę, by przekazać Ci...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Czy masz już plany na...?
Onko sinulla suunnitelmia...
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Ucieszyłem się słysząc, że...
Ilahduin kuullessani, että...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Z przykrością piszę, że...
On ikävää kertoa, että...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Tak przykro mi słyszeć, że...
Olin pahoillani kuullessani, että..
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
Pozdrowienia od...
... lähettää terveisiä.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Pozdrów ode mnie...
Sano ... terveisiä minulta.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Czekam na Twoją odpowiedź.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Odpisz szybko.
Kirjoita taas pian.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Odpisz, gdy...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Trzymaj się ciepło.
Pärjäilkää.
Când scriem familiei şi prietenilor
Kocham Cię.
Rakastan sinua.
Când te adresezi partenerului
Pozdrawiam serdecznie,
Terveisin,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Pozdrawiam ciepło,
Parhain terveisin,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Serdecznie pozdrawiam,
Parhain terveisin,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Ściskam,
Kaikkea hyvää,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Buziaki,
Rakkaudella,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Ściskam serdecznie,
Rakkain terveisin,
Informal, când se scrie familiei
Mnóstwo buziaków,
Rakkaudella,
Informal, când se scrie familiei