Rusă | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Cześć Michale,
Дорогой Иван,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Droga Mamo/Drogi Tato,
Дорогая мама/папа
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Drogi Wujku,
Дорогой дядя Петя,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Cześć Michale,
Привет, Иван,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hej Janku,
Здорово, Иван,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Janku,
Иван,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Mój Drogi/Moja Droga,
Любимый (ая),
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Дорогой мой...
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Najdroższy/Najdroższa,
Милый Иван,
Informal, când ne adresăm partenerului
Dziękuję za Twojego maila.
Спасибо за E-mail.
Când răspundem unei scrisori
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Când răspundem unei scrisori
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Извини, что так долго не писал(а)
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Мы так давно не общались
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Piszę, by przekazać Ci...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Czy masz już plany na...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Z przyjemnością powiadamiam, że...
С удовольствием сообщаю, что...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Ucieszyłem się słysząc, że...
Я был рад услышать, что...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Z przykrością piszę, że...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Tak przykro mi słyszeć, że...
Я так сожалею о...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
Pozdrowienia od...
...тоже шлет приветы.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Pozdrów ode mnie...
Передай ... привет от меня.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Czekam na Twoją odpowiedź.
Надеюсь на скорый ответ.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Odpisz szybko.
Ответь как можно скорее
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Odpisz, gdy...
Напиши, если/когда...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Trzymaj się ciepło.
Береги себя.
Când scriem familiei şi prietenilor
Kocham Cię.
Я тебя люблю.
Când te adresezi partenerului
Pozdrawiam serdecznie,
С наилучшими пожеланиями
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Pozdrawiam ciepło,
С наилучшими пожеланиями,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Serdecznie pozdrawiam,
С уважением..
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Ściskam,
Всего наилучшего,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Buziaki,
С любовью,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Ściskam serdecznie,
Я вас люблю,
Informal, când se scrie familiei
Mnóstwo buziaków,
Люблю,
Informal, când se scrie familiei