Coreeană | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Querido Vítor,
Querida Maria,
정아에게
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Querida Mãe,
Querido Pai,
어머니께/ 아버지께
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
작은 삼촌께
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Olá Vítor,
안녕 수지야!
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Oi Vítor,
수지야!
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Vítor,
수지!
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Meu querido,
Minha querida,
나의 사랑 ... 에게
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Meu amado,
Minha amada,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Amado Vítor,
Amada Maria,
사랑하는 부인,
Informal, când ne adresăm partenerului
Obrigado por seu e-mail.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Când răspundem unei scrisori
Foi bom ter notícias suas novamente.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Când răspundem unei scrisori
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Escrevo-lhe para dizer que ...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Você já fez planos para ...?
..관련 계획이 있으십니까?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Fiquei satisfeito ao saber que ...
... 듣게 되어 기뻐
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Lamento informá-lo que ...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Când dăm prietenilor o veste proastă
Fiquei tão triste ao saber que ...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...manda lembranças.
...도 안부를 물어보십니다.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Diga olá para ... por mim.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Espero ter notícias suas em breve.
곧 답장 받길 기대할게.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Escreva novamente em breve.
곧 답장 써주십시오.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Escreva de volta quando...
...면 답장을 주십시오.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Cuide-se.
건강히 지내세요.
Când scriem familiei şi prietenilor
Eu te amo.
사랑해요.
Când te adresezi partenerului
Abraços,
좋은 하루 보내세요.
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Com carinho,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Com carinho,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tudo de bom,
사랑하는 마음 담아.
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Com todo meu amor,
사랑하는 마음과 함께.
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Com muito amor,
사랑과 함께 보냅니다.
Informal, când se scrie familiei
Com muito amor,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informal, când se scrie familiei