Finlandeză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Querido Vítor,
Querida Maria,
Hyvä John
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Querida Mãe,
Querido Pai,
Hei äiti / isä
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Hei setä Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Olá Vítor,
Hei John,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Oi Vítor,
Heippa John,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Vítor,
John,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Meu querido,
Minha querida,
Rakkaani,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Meu amado,
Minha amada,
Rakkaani,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Amado Vítor,
Amada Maria,
Rakas John,
Informal, când ne adresăm partenerului
Obrigado por seu e-mail.
Kiitos sähköpostistasi.
Când răspundem unei scrisori
Foi bom ter notícias suas novamente.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Când răspundem unei scrisori
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Escrevo-lhe para dizer que ...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Você já fez planos para ...?
Onko sinulla suunnitelmia...
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Ilahduin kuullessani, että...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Lamento informá-lo que ...
On ikävää kertoa, että...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Fiquei tão triste ao saber que ...
Olin pahoillani kuullessani, että..
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...manda lembranças.
... lähettää terveisiä.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Diga olá para ... por mim.
Sano ... terveisiä minulta.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Espero ter notícias suas em breve.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Escreva novamente em breve.
Kirjoita taas pian.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Escreva de volta quando...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Cuide-se.
Pärjäilkää.
Când scriem familiei şi prietenilor
Eu te amo.
Rakastan sinua.
Când te adresezi partenerului
Abraços,
Terveisin,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Com carinho,
Parhain terveisin,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Com carinho,
Parhain terveisin,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tudo de bom,
Kaikkea hyvää,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Com todo meu amor,
Rakkaudella,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Com muito amor,
Rakkain terveisin,
Informal, când se scrie familiei
Com muito amor,
Rakkaudella,
Informal, când se scrie familiei