Română | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Querido Vítor,
Querida Maria,
Dragă Andrei,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Querida Mãe,
Querido Pai,
Dragă Mamă/Tată,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Dragă unchiule Andrei,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Olá Vítor,
Dragă Andrei,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Oi Vítor,
Bună Andrei!
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Vítor,
Salut Andrei!
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Meu querido,
Minha querida,
Draga mea,/Dragul meu,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Meu amado,
Minha amada,
Iubitul meu, / Iubita mea,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Amado Vítor,
Amada Maria,
Dragul meu Andrei,
Informal, când ne adresăm partenerului
Obrigado por seu e-mail.
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Când răspundem unei scrisori
Foi bom ter notícias suas novamente.
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Când răspundem unei scrisori
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Escrevo-lhe para dizer que ...
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Você já fez planos para ...?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Am aflat cu plăcere faptul că...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Lamento informá-lo que ...
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Fiquei tão triste ao saber que ...
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...manda lembranças.
... îţi transmite toată dragostea.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Diga olá para ... por mim.
Salută pe ...din partea mea.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Espero ter notícias suas em breve.
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Escreva novamente em breve.
Scrie-mi înapoi curând.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Escreva de volta quando...
Trimite-mi un răspuns când... .
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Trimite-mi un răspuns când... .
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Cuide-se.
Aveţi grijă de voi!
Când scriem familiei şi prietenilor
Eu te amo.
Te iubesc!
Când te adresezi partenerului
Abraços,
Toate cele bune,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Com carinho,
Cu drag,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Com carinho,
Cele mai calde urări,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tudo de bom,
Toate cele bune,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Com todo meu amor,
Cu toată dragostea,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Com muito amor,
Cu drag,
Informal, când se scrie familiei
Com muito amor,
Cu mult drag,
Informal, când se scrie familiei