Esperanto | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Dragă Andrei,
Estimata John,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Dragă Mamă/Tată,
Estimata Panjo/Paĉjo,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Dragă unchiule Andrei,
Estimata Onklo Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Dragă Andrei,
Saluton John,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Bună Andrei!
Saluton John,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Salut Andrei!
John,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Draga mea,/Dragul meu,
Mia kara,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Iubitul meu, / Iubita mea,
Mia kara,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Dragul meu Andrei,
Estimata John,
Informal, când ne adresăm partenerului
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Dankon pro via retpoŝto.
Când răspundem unei scrisori
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Când răspundem unei scrisori
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Mi skribas por informi vin, ke...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Ĉu vi havas planojn por...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Am aflat cu plăcere faptul că...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... îţi transmite toată dragostea.
...sendas lian/ŝian amon.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Salută pe ...din partea mea.
Diru saluton al... por mi.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Scrie-mi înapoi curând.
Reskribu baldaŭ.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Trimite-mi un răspuns când... .
Skribu reen kiam...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Trimite-mi un răspuns când... .
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Aveţi grijă de voi!
Atentu.
Când scriem familiei şi prietenilor
Te iubesc!
Mi amas vin.
Când te adresezi partenerului
Toate cele bune,
Ĉion bonan,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Cu drag,
Ĉion bonan,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Cele mai calde urări,
Ĉion bonan,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Toate cele bune,
Ĉion bonan,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Cu toată dragostea,
Ĉiu mia amo,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Cu drag,
Multe da amo,
Informal, când se scrie familiei
Cu mult drag,
Multa amo,
Informal, când se scrie familiei