Franceză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Dragă Andrei,
Cher Albert,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Dragă Mamă/Tată,
Chère Maman / Cher Papa,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Dragă unchiule Andrei,
Cher Oncle Maurice,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Dragă Andrei,
Salut André,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Bună Andrei!
Coucou Sébastien,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Salut Andrei!
Louis,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Draga mea,/Dragul meu,
Mon chéri / Ma chérie,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Iubitul meu, / Iubita mea,
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Dragul meu Andrei,
Mon cher Thomas,
Informal, când ne adresăm partenerului
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Merci pour votre courriel.
Când răspundem unei scrisori
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Când răspundem unei scrisori
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Je t'écris pour te dire que...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Am aflat cu plăcere faptul că...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
J'ai le regret de vous informer que...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... îţi transmite toată dragostea.
...envoie ses salutations.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Salută pe ...din partea mea.
Dis bonjour à...de ma part.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Scrie-mi înapoi curând.
Écris-moi vite.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Trimite-mi un răspuns când... .
Écris-moi quand...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Trimite-mi un răspuns când... .
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Aveţi grijă de voi!
Prends soin de toi.
Când scriem familiei şi prietenilor
Te iubesc!
Je t'aime.
Când te adresezi partenerului
Toate cele bune,
Tous mes vœux,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Cu drag,
Amitiés,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Cele mai calde urări,
Amicalement,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Toate cele bune,
Bien à vous/toi,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Cu toată dragostea,
Tendrement,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Cu drag,
Bises,
Informal, când se scrie familiei
Cu mult drag,
Bisous,
Informal, când se scrie familiei