Germană | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Дорогой Иван,
Lieber Johannes,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Дорогая мама/папа
Liebe(r) Mama / Papa,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Дорогой дядя Петя,
Lieber Onkel Hieronymus,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Привет, Иван,
Hallo Johannes,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Здорово, Иван,
Hey Johannes,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Иван,
Johannes,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Любимый (ая),
Mein(e) Liebe(r),
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Дорогой мой...
Mein(e) Liebste(r),
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Милый Иван,
Liebster Johannes,
Informal, când ne adresăm partenerului
Спасибо за E-mail.
Vielen Dank für Deine Email.
Când răspundem unei scrisori
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Când răspundem unei scrisori
Извини, что так долго не писал(а)
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Мы так давно не общались
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Hast Du schon Pläne für...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
С удовольствием сообщаю, что...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Я был рад услышать, что...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Я так сожалею о...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...тоже шлет приветы.
... grüßt herzlich.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Передай ... привет от меня.
Bitte grüße... von mir.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Надеюсь на скорый ответ.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Ответь как можно скорее
Schreib mir bitte bald zurück.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Напиши, если/когда...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Береги себя.
Mach's gut.
Când scriem familiei şi prietenilor
Я тебя люблю.
Ich liebe Dich.
Când te adresezi partenerului
С наилучшими пожеланиями
Herzliche Grüße
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
С наилучшими пожеланиями,
Mit besten Grüßen
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
С уважением..
Beste Grüße
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Всего наилучшего,
Alles Gute
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
С любовью,
Alles Liebe
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Я вас люблю,
Alles Liebe
Informal, când se scrie familiei
Люблю,
Alles Liebe
Informal, când se scrie familiei