Poloneză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Дорогой Иван,
Cześć Michale,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Дорогая мама/папа
Droga Mamo/Drogi Tato,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Дорогой дядя Петя,
Drogi Wujku,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Привет, Иван,
Cześć Michale,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Здорово, Иван,
Hej Janku,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Иван,
Janku,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Любимый (ая),
Mój Drogi/Moja Droga,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Дорогой мой...
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Милый Иван,
Najdroższy/Najdroższa,
Informal, când ne adresăm partenerului
Спасибо за E-mail.
Dziękuję za Twojego maila.
Când răspundem unei scrisori
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Când răspundem unei scrisori
Извини, что так долго не писал(а)
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Мы так давно не общались
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Piszę, by przekazać Ci...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Czy masz już plany na...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
С удовольствием сообщаю, что...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Я был рад услышать, что...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Z przykrością piszę, że...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Я так сожалею о...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...тоже шлет приветы.
Pozdrowienia od...
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Передай ... привет от меня.
Pozdrów ode mnie...
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Надеюсь на скорый ответ.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Ответь как можно скорее
Odpisz szybko.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Напиши, если/когда...
Odpisz, gdy...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Береги себя.
Trzymaj się ciepło.
Când scriem familiei şi prietenilor
Я тебя люблю.
Kocham Cię.
Când te adresezi partenerului
С наилучшими пожеланиями
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
С наилучшими пожеланиями,
Pozdrawiam ciepło,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
С уважением..
Serdecznie pozdrawiam,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Всего наилучшего,
Ściskam,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
С любовью,
Buziaki,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Я вас люблю,
Ściskam serdecznie,
Informal, când se scrie familiei
Люблю,
Mnóstwo buziaków,
Informal, când se scrie familiei