Spaniolă | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Дорогой Иван,
Querido Juan:
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Дорогая мама/папа
Mamá / Papá:
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Дорогой дядя Петя,
Querido tío José:
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Привет, Иван,
Hola Juan:
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Здорово, Иван,
Hola Juan:
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Иван,
Juan:
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Любимый (ая),
Querido:
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Дорогой мой...
Mi amor:
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Милый Иван,
Amado Juan:
Informal, când ne adresăm partenerului
Спасибо за E-mail.
Gracias por su / tu email.
Când răspundem unei scrisori
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Când răspundem unei scrisori
Извини, что так долго не писал(а)
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Мы так давно не общались
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Escribo para decirle / decirte que...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
С удовольствием сообщаю, что...
Me complace anunciar que...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Я был рад услышать, что...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Siento informarte que...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Я так сожалею о...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...тоже шлет приветы.
X te envía muchos cariños.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Передай ... привет от меня.
Saluda a X de mi parte.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Надеюсь на скорый ответ.
Espero saber de ti pronto.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Ответь как можно скорее
Escríbeme pronto.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Напиши, если/когда...
Escríbeme cuando...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Escríbeme cuando tengas más información.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Береги себя.
Cuídate / Cuídense
Când scriem familiei şi prietenilor
Я тебя люблю.
Te amo,
Când te adresezi partenerului
С наилучшими пожеланиями
Cariños,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
С наилучшими пожеланиями,
Cariños,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
С уважением..
Cariños,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Всего наилучшего,
Mis mejores deseos,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
С любовью,
Con todo mi amor,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Я вас люблю,
Con todo mi amor,
Informal, când se scrie familiei
Люблю,
Con amor,
Informal, când se scrie familiei