Thailandeză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Дорогой Иван,
ถึง จอห์น
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Дорогая мама/папа
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Дорогой дядя Петя,
เรียน คุณลุงเจอโรม
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Привет, Иван,
สวัสดี จอห์น
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Здорово, Иван,
ว่าไง จอห์น
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Иван,
จอห์น
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Любимый (ая),
ถึงสุดที่รัก
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Дорогой мой...
ถึง สุดที่รัก
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Милый Иван,
ถึงจอห์นที่รัก
Informal, când ne adresăm partenerului
Спасибо за E-mail.
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Când răspundem unei scrisori
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Când răspundem unei scrisori
Извини, что так долго не писал(а)
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Мы так давно не общались
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
С удовольствием сообщаю, что...
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Я был рад услышать, что...
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
К сожалению, должен вам сообщить, что...
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Я так сожалею о...
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...тоже шлет приветы.
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Передай ... привет от меня.
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Надеюсь на скорый ответ.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Ответь как можно скорее
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Напиши, если/когда...
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Береги себя.
ขอให้โชคดีนะ
Când scriem familiei şi prietenilor
Я тебя люблю.
ฉันรักคุณ
Când te adresezi partenerului
С наилучшими пожеланиями
ขอให้โชคดีนะ
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
С наилучшими пожеланиями,
ขอให้คุณโชคดี
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
С уважением..
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Всего наилучшего,
ด้วยความหวังดี
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
С любовью,
ด้วยความรัก
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Я вас люблю,
ด้วยความรัก
Informal, când se scrie familiei
Люблю,
ด้วยความรัก
Informal, când se scrie familiei