Greacă | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Querido Juan:
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Mamá / Papá:
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Querido tío José:
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hola Juan:
Γεια σου Γιαννάκη,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hola Juan:
Έλα Γιαννάκη,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Juan:
Γιαννάκη,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Querido:
Αγάπη μου,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Mi amor:
Αγάπη μου,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Amado Juan:
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Informal, când ne adresăm partenerului
Gracias por su / tu email.
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Când răspundem unei scrisori
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Când răspundem unei scrisori
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Escribo para decirle / decirte que...
Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Έχεις σχέδια για...;
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Me complace anunciar que...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Siento informarte que...
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Lamenté mucho cuando escuché que..
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
X te envía muchos cariños.
... στέλνει την αγάπη του.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Saluda a X de mi parte.
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Espero saber de ti pronto.
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Escríbeme pronto.
Γράψτε ξανά σύντομα.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Escríbeme cuando...
Γράψε μου όταν...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Escríbeme cuando tengas más información.
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Cuídate / Cuídense
Να είσαι καλά.
Când scriem familiei şi prietenilor
Te amo,
Σε αγαπώ.
Când te adresezi partenerului
Cariños,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Cariños,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Cariños,
Με θερμούς χαιρετισμούς,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Mis mejores deseos,
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Con todo mi amor,
Με όλη την αγάπη μου,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Con todo mi amor,
Με πολλή αγάπη,
Informal, când se scrie familiei
Con amor,
Με αγάπη,
Informal, când se scrie familiei