Hindi | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Querido Juan:
प्यारे मित्र रहीम
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Mamá / Papá:
प्यारे माता पिता,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Querido tío José:
प्रीय चाचा जी,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hola Juan:
कैसे हो जय,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hola Juan:
ओय राहुल!
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Juan:
रीमा,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Querido:
मेरे प्यारे...,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Mi amor:
मेरी प्यारी...,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Amado Juan:
प्यारी नीना,
Informal, când ne adresăm partenerului
Gracias por su / tu email.
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
Când răspundem unei scrisori
Fue un placer escuchar de ti / usted.
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
Când răspundem unei scrisori
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Escribo para decirle / decirte que...
मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
¿Tienes / Tiene planes para... ?
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Me complace anunciar que...
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Estoy encantado(a) de escuchar que...
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Siento informarte que...
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Lamenté mucho cuando escuché que..
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
X te envía muchos cariños.
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Saluda a X de mi parte.
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Espero saber de ti pronto.
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Escríbeme pronto.
जल्द ही जवाब लिखना.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Escríbeme cuando...
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Escríbeme cuando tengas más información.
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Cuídate / Cuídense
अपना खयाल रखना.
Când scriem familiei şi prietenilor
Te amo,
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
Când te adresezi partenerului
Cariños,
शुभकामनाएं,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Cariños,
शुभकामनाएं,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Cariños,
शुभकामनाएं,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Mis mejores deseos,
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Con todo mi amor,
ढेर सारा प्यार,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Con todo mi amor,
ढेर सारा प्यार,
Informal, când se scrie familiei
Con amor,
आपका अपना/आपकी अपनी,
Informal, când se scrie familiei