Germană | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Hej John,
Lieber Johannes,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Hej mamma/pappa,
Liebe(r) Mama / Papa,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Hej farbror/morbror Jerome,
Lieber Onkel Hieronymus,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hallå John,
Hallo Johannes,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hej John,
Hey Johannes,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
John,
Johannes,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Min älskling,
Mein(e) Liebe(r),
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Raring,
Mein(e) Liebste(r),
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Min käre John,
Liebster Johannes,
Informal, când ne adresăm partenerului
Tack för ditt mejl.
Vielen Dank für Deine Email.
Când răspundem unei scrisori
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Când răspundem unei scrisori
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Jag skriver för att berätta att ...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Har ni några planer för ...?
Hast Du schon Pläne für...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Jag är glad att kunna berätta att ...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Jag är glad att höra att ...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... hälsar.
... grüßt herzlich.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Hälsa ... från mig.
Bitte grüße... von mir.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Mejla mig så fort som möjligt.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Mejla mig gärna när ...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Mejla mig så fort du vet något mer.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Sköt om dig.
Mach's gut.
Când scriem familiei şi prietenilor
Jag älskar dig.
Ich liebe Dich.
Când te adresezi partenerului
Hälsningar,
Herzliche Grüße
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Hjärtliga hälsningar,
Mit besten Grüßen
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Hjärtligaste hälsningar,
Beste Grüße
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Jag önskar dig allt gott,
Alles Gute
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Många kramar,
Alles Liebe
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Puss och kram,
Alles Liebe
Informal, când se scrie familiei
Kramisar,
Alles Liebe
Informal, când se scrie familiei