Olandeză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Hej John,
Beste Jan
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Hej mamma/pappa,
Beste mama / papa
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Hej farbror/morbror Jerome,
Beste oom Jeroen
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hallå John,
Hallo Jan
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hej John,
Hoi Jan
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
John,
Jan
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Min älskling,
Lieve ...
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Raring,
Liefste ...
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Min käre John,
Lieve Jan
Informal, când ne adresăm partenerului
Tack för ditt mejl.
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Când răspundem unei scrisori
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Când răspundem unei scrisori
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Jag skriver för att berätta att ...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Har ni några planer för ...?
Heb je al plannen voor ...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Jag är glad att kunna berätta att ...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Jag är glad att höra att ...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Helaas moet ik je melden dat ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... hälsar.
... doet jou de groeten.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Hälsa ... från mig.
Doe ... de groeten namens mij.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Ik hoop snel van jou te horen.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Mejla mig så fort som möjligt.
Schrijf me snel terug.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Mejla mig gärna när ...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Mejla mig så fort du vet något mer.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Sköt om dig.
Het ga je goed.
Când scriem familiei şi prietenilor
Jag älskar dig.
Ik hou van je.
Când te adresezi partenerului
Hälsningar,
Hartelijke groeten,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Hjärtliga hälsningar,
Met hartelijke groeten,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Hjärtligaste hälsningar,
Groeten,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Jag önskar dig allt gott,
Groeten,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Många kramar,
Liefs,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Puss och kram,
Liefs,
Informal, când se scrie familiei
Kramisar,
Liefs,
Informal, când se scrie familiei