Cehă | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

ถึง จอห์น
Milý Johne,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Milá mamko / Milý taťko
Informal, modul de a te adresa părinţilor
เรียน คุณลุงเจอโรม
Milý strejdo Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
สวัสดี จอห์น
Ahoj Johne,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
ว่าไง จอห์น
Čau Johne,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
จอห์น
Johne,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
ถึงสุดที่รัก
Můj milý / Má milá,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
ถึง สุดที่รัก
Můj/Má nejdražší,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
ถึงจอห์นที่รัก
Nejdražší Johne,
Informal, când ne adresăm partenerului
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Děkuji za tvůj e-mail.
Când răspundem unei scrisori
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Când răspundem unei scrisori
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Už máš nějaké plány na... ?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Când dăm prietenilor o veste proastă
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Je mi moc líto, že...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
... posílá pozdrav!
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Pozdravuj ode mě... .
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Těším se na tvojí odpověď.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Napiš brzy.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Napiš mi prosím, až...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
ขอให้โชคดีนะ
Opatruj se.
Când scriem familiei şi prietenilor
ฉันรักคุณ
Miluji tě.
Când te adresezi partenerului
ขอให้โชคดีนะ
S přáním všeho nejlepšího,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
ขอให้คุณโชคดี
Mějte se moc hezky,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Nejsrdečnější pozdravy,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
ด้วยความหวังดี
Jen to nejlepší,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
ด้วยความรัก
S láskou,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
ด้วยความรัก
S láskou,
Informal, când se scrie familiei
ด้วยความรัก
S láskou,
Informal, când se scrie familiei