Poloneză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

ถึง จอห์น
Cześć Michale,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Droga Mamo/Drogi Tato,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
เรียน คุณลุงเจอโรม
Drogi Wujku,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
สวัสดี จอห์น
Cześć Michale,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
ว่าไง จอห์น
Hej Janku,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
จอห์น
Janku,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
ถึงสุดที่รัก
Mój Drogi/Moja Droga,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
ถึง สุดที่รัก
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
ถึงจอห์นที่รัก
Najdroższy/Najdroższa,
Informal, când ne adresăm partenerului
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Dziękuję za Twojego maila.
Când răspundem unei scrisori
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Când răspundem unei scrisori
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Piszę, by przekazać Ci...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Czy masz już plany na...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Z przykrością piszę, że...
Când dăm prietenilor o veste proastă
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
Pozdrowienia od...
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Pozdrów ode mnie...
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Czekam na Twoją odpowiedź.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Odpisz szybko.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Odpisz, gdy...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
ขอให้โชคดีนะ
Trzymaj się ciepło.
Când scriem familiei şi prietenilor
ฉันรักคุณ
Kocham Cię.
Când te adresezi partenerului
ขอให้โชคดีนะ
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
ขอให้คุณโชคดี
Pozdrawiam ciepło,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Serdecznie pozdrawiam,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
ด้วยความหวังดี
Ściskam,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
ด้วยความรัก
Buziaki,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
ด้วยความรัก
Ściskam serdecznie,
Informal, când se scrie familiei
ด้วยความรัก
Mnóstwo buziaków,
Informal, când se scrie familiei