Portugheză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

ถึง จอห์น
Querido Vítor,
Querida Maria,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Querida Mãe,
Querido Pai,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
เรียน คุณลุงเจอโรม
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
สวัสดี จอห์น
Olá Vítor,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
ว่าไง จอห์น
Oi Vítor,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
จอห์น
Vítor,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
ถึงสุดที่รัก
Meu querido,
Minha querida,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
ถึง สุดที่รัก
Meu amado,
Minha amada,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
ถึงจอห์นที่รัก
Amado Vítor,
Amada Maria,
Informal, când ne adresăm partenerului
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Obrigado por seu e-mail.
Când răspundem unei scrisori
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Foi bom ter notícias suas novamente.
Când răspundem unei scrisori
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Você já fez planos para ...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Lamento informá-lo que ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
...manda lembranças.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Diga olá para ... por mim.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Espero ter notícias suas em breve.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Escreva novamente em breve.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Escreva de volta quando...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
ขอให้โชคดีนะ
Cuide-se.
Când scriem familiei şi prietenilor
ฉันรักคุณ
Eu te amo.
Când te adresezi partenerului
ขอให้โชคดีนะ
Abraços,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
ขอให้คุณโชคดี
Com carinho,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Com carinho,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
ด้วยความหวังดี
Tudo de bom,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
ด้วยความรัก
Com todo meu amor,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
ด้วยความรัก
Com muito amor,
Informal, când se scrie familiei
ด้วยความรัก
Com muito amor,
Informal, când se scrie familiei