Cehă | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Sevgili Can,
Milý Johne,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Sevgili Anne / Baba,
Milá mamko / Milý taťko
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Sevgili Ali Amca,
Milý strejdo Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Merhaba Can,
Ahoj Johne,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hey Can,
Čau Johne,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Can,
Johne,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Sevgilim / Canım,
Můj milý / Má milá,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Benim sevgili ...,
Můj/Má nejdražší,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Çok sevgili Can,
Nejdražší Johne,
Informal, când ne adresăm partenerului
E-postan için teşekkürler.
Děkuji za tvůj e-mail.
Când răspundem unei scrisori
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Când răspundem unei scrisori
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
... plan yaptınız mı?
Už máš nějaké plány na... ?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Când dăm prietenilor o veste proastă
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Je mi moc líto, že...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... sevgilerini gönderiyor.
... posílá pozdrav!
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
...'ye benim selamımı söyle.
Pozdravuj ode mě... .
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Těším se na tvojí odpověď.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Napiš brzy.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
... olduğunda lütfen yaz bana.
Napiš mi prosím, až...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Kendinize iyi bakın.
Opatruj se.
Când scriem familiei şi prietenilor
Seni seviyorum.
Miluji tě.
Când te adresezi partenerului
En iyi dileklerimle,
S přáním všeho nejlepšího,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
En iyi dileklerimle,
Mějte se moc hezky,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
En derin saygılarımla,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
En iyi dileklerim sizinle,
Jen to nejlepší,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tüm sevgimle,
S láskou,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tüm sevgimle,
S láskou,
Informal, când se scrie familiei
Çokça sevgiyle,
S láskou,
Informal, când se scrie familiei