Franceză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Sevgili Can,
Cher Albert,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Sevgili Anne / Baba,
Chère Maman / Cher Papa,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Sevgili Ali Amca,
Cher Oncle Maurice,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Merhaba Can,
Salut André,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hey Can,
Coucou Sébastien,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Can,
Louis,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Sevgilim / Canım,
Mon chéri / Ma chérie,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Benim sevgili ...,
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Çok sevgili Can,
Mon cher Thomas,
Informal, când ne adresăm partenerului
E-postan için teşekkürler.
Merci pour votre courriel.
Când răspundem unei scrisori
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Când răspundem unei scrisori
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Je t'écris pour te dire que...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
... plan yaptınız mı?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
J'ai le regret de vous informer que...
Când dăm prietenilor o veste proastă
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... sevgilerini gönderiyor.
...envoie ses salutations.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
...'ye benim selamımı söyle.
Dis bonjour à...de ma part.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Écris-moi vite.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
... olduğunda lütfen yaz bana.
Écris-moi quand...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Kendinize iyi bakın.
Prends soin de toi.
Când scriem familiei şi prietenilor
Seni seviyorum.
Je t'aime.
Când te adresezi partenerului
En iyi dileklerimle,
Tous mes vœux,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
En iyi dileklerimle,
Amitiés,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
En derin saygılarımla,
Amicalement,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
En iyi dileklerim sizinle,
Bien à vous/toi,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tüm sevgimle,
Tendrement,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tüm sevgimle,
Bises,
Informal, când se scrie familiei
Çokça sevgiyle,
Bisous,
Informal, când se scrie familiei