Japoneză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Sevgili Can,
太郎君へ
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Sevgili Anne / Baba,
お母さんへ/お父さんへ
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Sevgili Ali Amca,
太郎おじさんへ
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Merhaba Can,
太郎君へ
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hey Can,
太郎君へ
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Can,
太郎君、
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Sevgilim / Canım,
太郎へ
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Benim sevgili ...,
太郎へ
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Çok sevgili Can,
太郎へ
Informal, când ne adresăm partenerului
E-postan için teşekkürler.
メールをくれてありがとう。
Când răspundem unei scrisori
Senden tekrar haber almak güzeldi.
メールをもらってうれしかったよ。
Când răspundem unei scrisori
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
長い間連絡を取っていなかったよね。
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
喜んで・・・・を報告します。
Când dorim să transmitem noutăţi importante
... plan yaptınız mı?
・・・・に何か予定はありますか?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
・・・・を喜んで報告します。
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
・・・・を聞いてうれしかったです。
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
残念だけど・・・・を報告します。
Când dăm prietenilor o veste proastă
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... sevgilerini gönderiyor.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
...'ye benim selamımı söyle.
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
お返事を楽しみに待っています。
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
返信を待っています。
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
... olduğunda lütfen yaz bana.
・・・・の時はまた連絡してください。
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
何かあったらまた連絡してください。
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Kendinize iyi bakın.
元気でね
Când scriem familiei şi prietenilor
Seni seviyorum.
好きだよ
Când te adresezi partenerului
En iyi dileklerimle,
じゃあね
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
En iyi dileklerimle,
じゃあね
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
En derin saygılarımla,
よろしく
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
En iyi dileklerim sizinle,
元気でね
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tüm sevgimle,
体に気をつけてね
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tüm sevgimle,
元気でね
Informal, când se scrie familiei
Çokça sevgiyle,
元気でね
Informal, când se scrie familiei