Portugheză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Sevgili Can,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Sevgili Anne / Baba,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Sevgili Ali Amca,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Merhaba Can,
Olá Vítor,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hey Can,
Oi Vítor,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Can,
Vítor,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Sevgilim / Canım,
Meu querido,
Minha querida,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Benim sevgili ...,
Meu amado,
Minha amada,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Çok sevgili Can,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Informal, când ne adresăm partenerului
E-postan için teşekkürler.
Obrigado por seu e-mail.
Când răspundem unei scrisori
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Când răspundem unei scrisori
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Escrevo-lhe para dizer que ...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
... plan yaptınız mı?
Você já fez planos para ...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Lamento informá-lo que ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Fiquei tão triste ao saber que ...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... sevgilerini gönderiyor.
...manda lembranças.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
...'ye benim selamımı söyle.
Diga olá para ... por mim.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Espero ter notícias suas em breve.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Escreva novamente em breve.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
... olduğunda lütfen yaz bana.
Escreva de volta quando...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Kendinize iyi bakın.
Cuide-se.
Când scriem familiei şi prietenilor
Seni seviyorum.
Eu te amo.
Când te adresezi partenerului
En iyi dileklerimle,
Abraços,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
En iyi dileklerimle,
Com carinho,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
En derin saygılarımla,
Com carinho,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
En iyi dileklerim sizinle,
Tudo de bom,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tüm sevgimle,
Com todo meu amor,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tüm sevgimle,
Com muito amor,
Informal, când se scrie familiei
Çokça sevgiyle,
Com muito amor,
Informal, când se scrie familiei