Rusă | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Sevgili Can,
Дорогой Иван,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Sevgili Anne / Baba,
Дорогая мама/папа
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Sevgili Ali Amca,
Дорогой дядя Петя,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Merhaba Can,
Привет, Иван,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hey Can,
Здорово, Иван,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Can,
Иван,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Sevgilim / Canım,
Любимый (ая),
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Benim sevgili ...,
Дорогой мой...
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Çok sevgili Can,
Милый Иван,
Informal, când ne adresăm partenerului
E-postan için teşekkürler.
Спасибо за E-mail.
Când răspundem unei scrisori
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Când răspundem unei scrisori
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Извини, что так долго не писал(а)
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Мы так давно не общались
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
... plan yaptınız mı?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
С удовольствием сообщаю, что...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Я был рад услышать, что...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Când dăm prietenilor o veste proastă
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Я так сожалею о...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... sevgilerini gönderiyor.
...тоже шлет приветы.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
...'ye benim selamımı söyle.
Передай ... привет от меня.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Надеюсь на скорый ответ.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Ответь как можно скорее
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
... olduğunda lütfen yaz bana.
Напиши, если/когда...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Kendinize iyi bakın.
Береги себя.
Când scriem familiei şi prietenilor
Seni seviyorum.
Я тебя люблю.
Când te adresezi partenerului
En iyi dileklerimle,
С наилучшими пожеланиями
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
En iyi dileklerimle,
С наилучшими пожеланиями,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
En derin saygılarımla,
С уважением..
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
En iyi dileklerim sizinle,
Всего наилучшего,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tüm sevgimle,
С любовью,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tüm sevgimle,
Я вас люблю,
Informal, când se scrie familiei
Çokça sevgiyle,
Люблю,
Informal, când se scrie familiei