Germană | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Gửi Vi,
Lieber Johannes,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Gửi bố / mẹ,
Liebe(r) Mama / Papa,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Cháu chào chú Triều,
Lieber Onkel Hieronymus,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Lam thân mến,
Hallo Johannes,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Thương thân mến,
Hey Johannes,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Tùng à,
Johannes,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Gửi bạn,
Mein(e) Liebe(r),
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Anh / Em thân yêu,
Mein(e) Liebste(r),
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Trúc thân yêu,
Liebster Johannes,
Informal, când ne adresăm partenerului
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Vielen Dank für Deine Email.
Când răspundem unei scrisori
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Când răspundem unei scrisori
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Bạn có rảnh vào...?
Hast Du schon Pläne für...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Mình rất vui khi được biết...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Mình rất tiếc khi hay tin...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... gửi lời chào cho bạn.
... grüßt herzlich.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Cho mình gửi lời chào tới...
Bitte grüße... von mir.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Hãy hồi âm cho mình khi...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Mach's gut.
Când scriem familiei şi prietenilor
Em yêu anh / Anh yêu em.
Ich liebe Dich.
Când te adresezi partenerului
Thân ái,
Herzliche Grüße
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Thân,
Mit besten Grüßen
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Thân thương,
Beste Grüße
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Thân mến,
Alles Gute
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Thân mến,
Alles Liebe
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Thân thương,
Alles Liebe
Informal, când se scrie familiei
Thân thương,
Alles Liebe
Informal, când se scrie familiei