Rusă | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

كما أفهم ذلك
т.е. (то есть, как это понял)
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
ما هو عمرك، جنسك، موقعك؟
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
في هذه اللحظة
в н.в. (в настоящее время)
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
سأكون معك لاحقا
С.В. (сейчас вернусь)
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
أراك لاحقا
пк (пока)
Pentru a-ţi lua rămas-bun
صدق أو لا تصدق
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
După ce am menţionat ceva surprinzător
سأعود حالا
щас в-сь (сейчас вернусь)
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
أحضر معك البيرة الخاصة بك
жду с пивом
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
أراك
Пока
Când ne luăm la revedere
أراك لاحقا
Ум-ся (увидимся)
Când ne luăm la revedere
هل أنا أعرفك؟
з-мы (мы знакомы?)
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
نهاية الرسالة
Конец смс (сообщения)
Când conversţia sau mesajul se încheie
لمعلوماتك
Лвр (лично в руки)
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
علي الذهاب
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
في رأيي
Пм-у (по-моему)
Când emitem o părere personală
برأيي المتواضع
я д-ю (я думаю)
Când emitem o părere personală
أنا مدين لك
Я тд (я твой должник)
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
أمزح معك
ш-ка (шутка)
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
لاحقا
пже(позже)
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
أضحك بصوت عال
:) (улыбка)
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
أعتقد أنه عملك الخاص
мнми (только между нами)
Când vrei să ţii ceva secret
ليس الآن
не щас (не сейчас)
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
أطلب نقاشا
поговорим?
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
أجب على الرسالة
от-ть (ответь)
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
لأكون نزيها
ч-но (честно говоря)
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
شكرا مقدما
З-е п-бо (заранее спасибо)
Pentru a mulţumi cuiva în avans
شكرا
п-бо (спасибо)
Când mulţumim cuiva
سأتحدث إليك لاحقا
до св-зи (до связи)
Când ne luăm la revedere
لأجلك
4U (for you - для тебя)
Când trimitem ceva unei anumite persoane