Greacă | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

AIUI (jako jsem to pochopil)
όπως καταλαβαίνω...
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
ASL (věk, pohlaví, pozice?)
Ηλικία, φύλο, τόπος;
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
ATM (právě teď)
Εδώ και τώρα
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
BBL (budu za chvíli zpět)
πίσω αργότερα
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
CU (see you - uvidíme se)
Τα λέμε
Pentru a-ţi lua rămas-bun
BION (věř nebo nevěř)
Είτε το πιστεύεις είτε όχι
După ce am menţionat ceva surprinzător
BRB (budu hned zpátky)
πίσω σύντομα
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
BYOB (přineste si vlastní pivo/drink)
Φέρε ποτό
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
CU (uvidíme se)
Αντίο
Când ne luăm la revedere
CUL (uvidíme se později)
Τα λέμε
Când ne luăm la revedere
DIKU (znám tě?)
Σε ξέρω;
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
EOM (konec zprávy)
Τέλος μηνύματος
Când conversţia sau mesajul se încheie
FYI (pro tvoji informaci)
Προς πληροφορία σου
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
G2G (musím běžet)
πρέπει να φύγω
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
IMO (podle mého názoru)
Κατά τη γνώμη μου
Când emitem o părere personală
IMHO (podle mého skromného názoru)
Κατά την ταπεινή μου γνώμη
Când emitem o părere personală
IOU (dlužím ti)
Είμαι ευγνώμων
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
J/K (jen žertuji)
αστειευόμουν
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
L8R (později)
τα λέμε μετά
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
LOL (směju se nahlas)
XAXAXAXAXA
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
MYOB (hleď si svého)
Κοίτα την δουλειά σου
Când vrei să ţii ceva secret
NRN (nemůže teď)
Όχι τώρα
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
RFD (žádost o projednání)
Θα συζητηθεί
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
TB (napiš zpátky)
Περιμένω απάντηση
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
TBH (abych byl upřímný)
Για να είμαι ειλικρινής
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
TIA (předem díky)
Ευχαριστώ εκ των προτέρων
Pentru a mulţumi cuiva în avans
THX (díky)
Ευχαριστώ
Când mulţumim cuiva
TTYL (popovídáme později)
Τα λέμε
Când ne luăm la revedere
4U (pro tebe)
Για σένα
Când trimitem ceva unei anumite persoane