Vietnameză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

AIUI (jako jsem to pochopil)
Theo như tôi hiểu
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
ASL (věk, pohlaví, pozice?)
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
ATM (právě teď)
Ngay lúc này
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
BBL (budu za chvíli zpět)
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
CU (see you - uvidíme se)
Gặp lại sau nhé!
Pentru a-ţi lua rămas-bun
BION (věř nebo nevěř)
Bạn không tin nổi đâu
După ce am menţionat ceva surprinzător
BRB (budu hned zpátky)
Tôi sẽ quay lại ngay
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
BYOB (přineste si vlastní pivo/drink)
Tự mang đồ uống
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
CU (uvidíme se)
Chào bạn
Când ne luăm la revedere
CUL (uvidíme se později)
Hẹn gặp lại sau nhé
Când ne luăm la revedere
DIKU (znám tě?)
Chúng ta có quen nhau không?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
EOM (konec zprávy)
Kết thúc tin nhắn
Când conversţia sau mesajul se încheie
FYI (pro tvoji informaci)
Nói cho bạn biết
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
G2G (musím běžet)
Tôi phải đi đây
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
IMO (podle mého názoru)
Theo tôi
Când emitem o părere personală
IMHO (podle mého skromného názoru)
Theo như ý kiến của tôi
Când emitem o părere personală
IOU (dlužím ti)
Tôi chịu ơn bạn
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
J/K (jen žertuji)
Đùa thôi
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
L8R (později)
Nói chuyện sau nhé
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
LOL (směju se nahlas)
Cười thành tiếng
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
MYOB (hleď si svého)
Để tâm vào việc của bạn đi
Când vrei să ţii ceva secret
NRN (nemůže teď)
Không phải lúc này
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
RFD (žádost o projednání)
Cần thảo luận
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
TB (napiš zpátky)
Nhắn lại nhé
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
TBH (abych byl upřímný)
Nói thật là
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
TIA (předem díky)
Cảm ơn trước nhé
Pentru a mulţumi cuiva în avans
THX (díky)
Cảm ơn
Când mulţumim cuiva
TTYL (popovídáme později)
Nói chuyện sau nhé
Când ne luăm la revedere
4U (pro tebe)
Gửi bạn
Când trimitem ceva unei anumite persoane