Daneză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

就我理解
AIUI ( Som jeg forstår det)
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
年龄、性别和地址?
ASL (alder, køn, sted?)
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
现在
ATM (i øjeblikket)
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
一会儿回来
BBL (jeg er tilbage senere)
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
再见
BCNU (vi ses)
Pentru a-ţi lua rămas-bun
信不信由你
BION (tro det eller ej)
După ce am menţionat ceva surprinzător
马上回来
BRB (jeg er tilbage snart)
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
请自带啤酒
BYOB (medbring selv øl)
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
再见
CU (vi ses)
Când ne luăm la revedere
一会儿见
CUL (vi ses senere)
Când ne luăm la revedere
我们认识吗?
DIKU (kender jeg dig?)
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
信息结束
EOM (Besked slut)
Când conversţia sau mesajul se încheie
供您参考的信息
FYI (til information)
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
我必须离开
G2G (jeg er nødt til at gå)
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
在我看来
IMO (efter min mening)
Când emitem o părere personală
我的愚见
IMHO ( efter min ydmyg mening)
Când emitem o părere personală
我欠您一个人情
IOU (jeg skylder dig)
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
只是开玩笑
J/K (jeg joker bare)
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
一会儿
L8R (senere)
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
大笑
LOL (griner højt)
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
不要多管闲事
MYOB ( pas dig selv)
Când vrei să ţii ceva secret
现在不行
NRN (ikke lige nu)
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
要求讨论
RFD (anmodning on en diskussion)
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
请回复
TB (skriv tilbage)
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
说实话
TBH (for at være ærlig)
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
提前谢谢您
TIA ( Tak på forhånd)
Pentru a mulţumi cuiva în avans
谢谢
THX (tak)
Când mulţumim cuiva
一会聊
TTYL (vi snakkes ved senere)
Când ne luăm la revedere
给你的
4U (til dig)
Când trimitem ceva unei anumite persoane