Japoneză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

就我理解
私が思うところでは
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
年龄、性别和地址?
年齢、性別、出身地は?
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
现在
今のところ
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
一会儿回来
また戻ってきます
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
再见
じゃあね
Pentru a-ţi lua rămas-bun
信不信由你
驚くべきことに
După ce am menţionat ceva surprinzător
马上回来
また後で戻ってきます
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
请自带啤酒
アルコール持参
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
再见
じゃあね
Când ne luăm la revedere
一会儿见
また後でね
Când ne luăm la revedere
我们认识吗?
前どこかで会いましたか?
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
信息结束
以上
Când conversţia sau mesajul se încheie
供您参考的信息
ちなみに
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
我必须离开
もう行かなきゃ
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
在我看来
私の意見では
Când emitem o părere personală
我的愚见
私の意見では
Când emitem o părere personală
我欠您一个人情
ありがとう/恩に着るよ
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
只是开玩笑
冗談だよ
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
一会儿
後でね
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
大笑
(笑)
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
不要多管闲事
放っておいて
Când vrei să ţii ceva secret
现在不行
今じゃなくて今度ね
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
要求讨论
ディスカッションしよう
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
请回复
返事ください
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
说实话
実をいうと
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
提前谢谢您
よろしくお願いします
Pentru a mulţumi cuiva în avans
谢谢
ありがとう
Când mulţumim cuiva
一会聊
また後でね
Când ne luăm la revedere
给你的
あなたへ
Când trimitem ceva unei anumite persoane