Franceză | Expresii - Personal | Prescurtari SMS şi chat

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Prescurtari SMS şi chat - Coduri scurte

내가 이해하기론
AMS (à mon sens)
După ce ai explicat ceva din punctul tău de vedere
나이, 성별, 지역이 어떻게 되세요?
ASV (âge, sexe, ville)
Pentru a afla vârsta, sexul şi locaţia unei persoane pe chat
지금
Now (maintenant)
Pentru a face referinţă la momentul respectiv
잠깐만
Je re (je reviens tout de suite)
Atunci când trebuie să părăseşti conversaţia până mai târziu
다음에 봐
A12C4 (à un de ces quatre)
Pentru a-ţi lua rămas-bun
믿든지 말든지
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
După ce am menţionat ceva surprinzător
잠깐만 어디좀
Je re (je reviens tout de suite)
Când trebuie să părăseşti conversaţia o perioadă scurtă de timp
자기가 마실 술은 자기가 갖고 오세요
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Pentru a invita oamenii la petreceri şi a le spune să aducă băutura de acasă
다음에 봐요.
A+ (à plus tard)
Când ne luăm la revedere
나중에 봐요.
++ (à plus tard)
Când ne luăm la revedere
누구세요?
Cki ? (on se connaît ?)
Când nu recunoaştem persoana care ne-a scris
메세지 끝
FDC (fin de conversation)
Când conversţia sau mesajul se încheie
알아두라고 하는 말이에요.
FYI : for your information (pour information)
Când spunem cuiva ceva specific pentru el sau când avem o interjecţie la adresa unei idei preconcepute pe care cineva o are
갑자기 어디를 가야해요.
J'y go (je dois partir)
Când intervine ceva subit şi trebuie să părăseşti calculatorul
제 생각이에요.
AMA (à mon avis)
Când emitem o părere personală
제 누추한 의견이지만,
AMHA (à mon humble avis)
Când emitem o părere personală
제가 빚진게 있네요.
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Când cineva ne face o favoare şi vrem să-l asigurăm că îi suntem datori
그냥 농담이에요.
C1Blag (c'est une blague)
După o glumă ambiguă care poate sau nu să fie luată în serios
나중에요!
A+ (à plus tard)
Când spunem la revedere sau când nu suntem liberi pentru a face ceva în momentul respectiv dar vom face mai târziu
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(크게 웃었어요)
MDR (mort de rire)
Ca reacţie când ni se pare ceva amuzant
신경쓰지 마세요.
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Când vrei să ţii ceva secret
지금 말구요.
NRN : not right now (pas maintenant)
Când nu eşti liber să faci ceva în acel moment
얘기하고 싶은게 있어요.
DDD : demande de discussion
Când doreşti să vorbeşti cu cineva despre ceva anume
답장 하세요.
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Folosit la finalul unui sms când doreşti un răspuns
솔직히 말하면,
PEH (pour être honnête)
Pentru a explica sau clarifica opinia personală legată de un anumit subiect
미리 감사드려요.
MDA (merci d'avance)
Pentru a mulţumi cuiva în avans
감사해요.
Mci (merci)
Când mulţumim cuiva
나중에 이야기 해요.
A TT (à tout à l'heure)
Când ne luăm la revedere
당신에게 드립니다.
Pr toi (pour toi)
Când trimitem ceva unei anumite persoane